Сколько ни стоил бы первый шаг, следующий будет по полцены.
0
Вопрос: для тех, у кого русский является родным языком/одним из родных языков
1. я (почти) полностью понимаю звучащую украинскую речь | 84 | (12.57%) | |
2. я немного понимаю звучащую украинскую речь | 197 | (29.49%) | |
3. я совсем не могу понять звучащую украинскую речь | 52 | (7.78%) | |
4. я (почти) полностью понимаю звучащую белорусскую речь | 56 | (8.38%) | |
5. я немного понимаю звучащую белорусскую речь | 114 | (17.07%) | |
6. я совсем не понимаю звучащую белорусскую речь | 47 | (7.04%) | |
7. никогда не слышал звучащую украинскую речь | 1 | (0.15%) | |
8. никогда не слышал звучащую белорусскую речь | 88 | (13.17%) | |
9. русский не является моим родным языком | 11 | (1.65%) | |
10. Анапа-следок я скажу | 18 | (2.69%) | |
Всего: | 668 Всего проголосовало: 347 |
чисто интуитивно и по разным словам о которых сходу догадаюсь могу уловить общий смысл, то в целом тарабарщина
Белорусский не слышала.
знание украинского хоть и несильно помогает понимать еще и польский, кстати))
Вот, например, из Остапа Вишни кусочек - он же как песня читается!
Чухраїнці.
(Спроба характеристики)
Хоть вопрос и не мне, но отвечу. Не отличаются. Родоначальником литературного украинского языка является Иван Петрович Котляревский, если что. Вишня был юмористом. Его легко и интересно читать. Понятно, что каждый в своём стиле пишет, но все на одном языке, если не считать диалектов. Например, слова "бадіка" и "війт" я впервые увидела в произведении Юрия Федьковича.